Maleakhi 1:12
Konteks1:12 “But you are profaning it by saying that the table of the Lord is common and its offerings 1 despicable.
Maleakhi 3:13
Konteks3:13 “You have criticized me sharply,” 2 says the Lord, “but you ask, ‘How have we criticized you?’
[1:12] 1 tn Heb “fruit.” The following word “food” in the Hebrew text (אָכְלוֹ, ’okhlo) appears to be an explanatory gloss to clarify the meaning of the rare word נִיב (niv, “fruit”; see Isa 57:19 Qere; נוֹב, nov, “fruit,” in Kethib). Cf. ASV “the fruit thereof, even its food.” In this cultic context the reference is to the offerings on the altar.
[3:13] 2 tn Heb “your words are hard [or “strong”] against me”; cf. NIV “said harsh things against me”; TEV, NLT “said terrible things about me.”